The sun rippling the waves
The moon in it's glassy hull
The guide and the hawk
And the ravening clouds
Oh mother, be the sea.
Wind embracing the blueness of the sea
She wakes up as the waves
Waves turned a seagull
Pricking my heart's fish
It flies high and vanishes
Oh love, be my sea.
The drowsy season naps
The black mankind's pater
The depths rowed and rowed
The unseen gold shoved
He is the sea's father
Sometimes
Nightmare in karkkadakam.
The sea is black
The sea is condiment
Sea not confined in the shell is the sea
The sea is mine.
My Sea
The sun rippling the waves
The moon in it's glassy hull
The guide and the hawk
And the ravening clouds
Oh mother, be the sea.
Wind embracing the blueness of the sea
She wakes up as the waves
Waves turned a seagull
Pricking my heart's fish
It flies high and vanishes
Oh love, be my sea.
The drowsy season naps
The black mankind's pater
The depths rowed and rowed
The unseen gold shoved
He is the sea's father
Sometimes
Nightmare in karkkadakam.
The sea is black
The sea is condiment
Sea not confined in the shell is the sea
The sea is mine.
മഴയാà´£ിà´µിà´Ÿെ
à´’à´°ു
à´šാറലാà´¯ി
à´šെà´±ുà´¤ുà´³്à´³ിà´¯ാà´¯ി
à´’à´°ുà´¤ുà´³്à´³ിà´¯ാà´¦്à´¯ം
à´®ിà´´ിà´¯ിൽ
à´šുà´£്à´Ÿിൽ
à´®ിà´´ിà´¨ീà´Ÿ്à´Ÿിà´µിà´¤്à´¤ുകൾ
മണ്à´£ാà´£്
à´¨ീ
à´“à´°ിà´² ഈരിà´²
ഉണരുà´¨്à´¨ു à´¨ീ
à´ªൂà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു à´¨ീ
à´šുവപ്à´ªാà´£് à´¨ീ
ഓർമകൾ à´ªിà´¤ൃà´•്à´•à´³ാà´¯്
à´¨ിലവിà´³ി à´¦ൂà´°െ
à´®ുà´±ിà´ž്à´žു à´®ുà´±ിà´ž്à´žു
à´®ുà´¨ിà´¯ുà´¨്à´¨ുà´µോ
à´§ിംà´§ിà´®ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ുà´µോ
à´µെà´¯ിൽ പരക്à´•ുà´®്à´ªോൾ
തവിà´¯ുà´¨്à´¨ുà´µോ
വർഷർത്à´¤ുà´µിൽ
à´®ാà´±ിà´²ിà´³ം à´šൂà´Ÿ് പകരൂ
വർഷം à´ªുതച്à´šുറങ്à´™ുà´®്à´ªോൾ
à´•à´±ുà´¤്à´¤ à´°ാà´µിൽ
à´šിലപ്à´ªോൾ
à´¨ീ വരും à´¨ീവരും à´ªിà´¨്à´¨െà´¯ും
മഴയാà´£്
à´¨ീà´¯ും
à´•ുà´¯ിà´²ുകൾ à´ªാà´Ÿാà´¤െ മറയുà´¨്നതും
à´ªിതരാà´¤്à´®ാà´•്à´•à´³െ
മഴയുà´Ÿെ à´§ൂà´³ികൾ
മരണത്à´¤ിà´²േà´•്à´•്
à´¨ിൻഗമനം.
വർഷമേ, à´ª്രണയകാലമേ
She is Rain
Oh my Beloved,
It pours here
Like a drizzle.
You're like that fine drop
Of pitter-patter rain
The first drop ran
Down the pupil and lips
Just like a kiss.
Love and Lust
Like rain, like you.
Oh rain your scent
Seized by the seeds;
You're the soil.
Single and double leaves
You who wakeup
You who bloom
Red are you
Yellow and Blue
And all other rainbow colours.
Memories like ancestry
Lies beyond us.
Country girl's loud scream
Heard afar in its and bits
Like the ocean wave
It roars and rumbles
But calms down
When sun god yells.
Oh rainfall you fall
Like a drum roll heartbeat.
Night wind falls
Poking up the rain,
Doors to be closed
For busts to be warmed.
In this never-ending dream
When coldness blankets me
It gets tired of you,
Oh, you damn rain.
Sometimes, you come and go
As a quickie;
Your incomplete seductions
By unfulfilling your falls.
But I hope you'll surely come
Again and again
With your wind and sound -
As you are the great rain.
Oh monsoon, wet music,
You who flows from
Love to Death.
Oh monsoon, era of love,
You finally disappear
When lion, my birth star
Preys on you!
à´ªൂà´•്à´•à´³ും à´•ിà´³ിà´•à´³ും
à´œാലകത്à´¤ിà´²ൂà´Ÿെà´²്à´²ാം à´•ാà´£ുà´¨്à´¨ു, à´®ുà´±ിà´¯ിà´²ോ
ആരുà´®ിà´²്à´²ാà´°ുà´®ിà´²്à´²
à´ªുറത്à´¤് à´µെà´Ÿ്ടമല്à´²ോ
ഇരുà´Ÿ്à´Ÿാണകത്à´¤െà´²്à´²ാം
à´¨ിറച്à´šുà´®ിà´°ുà´Ÿ്à´Ÿà´¤്à´¤്
à´’à´±്റയ്à´•്à´•ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു à´žാൻ
à´µിà´Ÿ്à´Ÿുà´ªോയവൾ à´¦ൂà´°െ
à´šിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്നത് à´•േà´Ÿ്à´Ÿു
à´ª്രണയകാലമിà´ª്à´ªോൾ
à´•െà´Ÿ്à´Ÿുà´ªോà´•ുà´¨്നകാà´²ം
à´ª്രണയം à´ª്രണയം
മധുà´°ം à´്à´°ാà´¨്à´¤ം
à´ª്രണയം à´്à´°ാà´¨്à´¤ം
മധുà´°ം à´ª്രണയം
à´ª്രണയം à´ª്രണയം
à´šിറകിൽ à´šിറകിൽ
à´ª്രണയം à´ª്രണയം
മധുഛഷകത്à´¤ിൽ
à´ª്രണയം à´µേà´µാà´¯്
മനസ്à´¸ും à´•ൊà´£്à´Ÿുപറക്à´•ുà´¨്à´¨ു
വരുà´µാà´¨ിà´²്à´²ാà´°ുà´®േ
à´ªോà´µാà´¨ുà´®ിà´²്à´²െà´™്à´™ുà´®െ
à´•ാà´´്ചകൾ മങ്à´™ുà´¨്à´¨ുà´µോ
ഉൾവലിà´ž്à´žà´²്à´²ോà´¨ാà´µും
à´šുà´®്à´®ാà´¤െ à´šുà´®്à´®ാà´¤െ
à´®ിà´£്à´Ÿുà´¨്à´¨ിà´¤ാà´°ോ ഉള്à´³ിൽ
à´µെà´³ിà´µിà´²്à´²ാà´¤െà´¯ൊà´Ÿ്à´Ÿും
à´’à´±്റയ്à´•്à´•ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു à´žാൻ
à´ªോയകാലത്à´¤ിൽ à´¤ൂà´™്à´™ി
à´ªൂà´•്à´•à´³ോ à´¨ിà´±ം മങ്à´™ി
à´•ിà´³ികൾ à´ªാà´Ÿാà´¤ാà´¯ി
à´’à´±്റയ്à´•്à´•ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു à´žാൻ
à´•à´Ÿà´²ിà´°à´®്à´ªുà´¨്à´¨ുà´£്à´Ÿോ
à´µെà´¯ിà´²ിà´¨ു à´šൂà´Ÿുà´£്à´Ÿോ
മഴപെà´¯്à´¯ുà´¨്à´¨ുà´£്à´Ÿോ
à´¨െലവിൽ നനയുà´¨്à´¨ോ
മഞ്à´žുà´£്à´Ÿോ തണുà´µുà´£്à´Ÿോ
à´¨ിà´´à´²ും à´µെà´Ÿ്à´Ÿà´®ുà´£്à´Ÿോ
à´µെà´³്à´³ികൾ à´®ാനത്à´¤ൂà´Ÿെ
à´¤െà´³ിà´ž്à´žു മലന്നങ്à´™ു
അണഞ്à´žു à´ªോà´µുà´¨്à´¨ുà´£്à´Ÿോ
à´•ുà´¯ിà´²ുകൾ à´•ൂà´•ുà´®്à´ªോà´´േ
à´µെà´³്ളകീà´±ുà´¨്à´¨ോ à´®േà´•്à´•്
à´°ാà´¤്à´°ിà´•à´³ുറക്à´•ിà´²്à´²
à´•à´£്à´£ൊà´¨്നടഞ്à´žാà´²ോ
à´¸്വപ്നങ്ങൾ, à´…à´±ിà´¯ാà´¤്à´¤
à´¦േശങ്ങൾ à´®ുà´–à´™്ങളും
à´•ൂമന്à´±െ à´®ൂà´™്ങലുകൾ
à´šീà´µീà´Ÿിൻ à´•ാà´±ിà´š്ചകൾ
ഇരുà´Ÿ്à´Ÿുà´±ാà´ž്à´šുà´¨്à´¨
à´žാറക്à´•ിà´³ികൾതൻ
à´’à´±്റയാം à´®ുà´´à´•്à´•à´™്ങൾ
പട്à´Ÿികൾ à´®ോà´™്à´™ുà´¨്à´¨ുà´£്à´Ÿ്
à´ªാà´®്à´ªുകൾ à´šീà´±്à´±ുà´¨്à´¨ുà´£്à´Ÿ്
à´•à´°à´¯ാà´¤ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു
à´•ാà´•്കകൾ à´šിà´²്ലതോà´±ും
à´•ൊà´Ÿ്à´Ÿിà´µിà´³ിà´š്à´šിà´Ÿ്à´Ÿേà´µം
പറക്à´•ാà´¤ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു
à´•ുà´±ുà´•ുà´¨്à´¨ിà´°ുà´Ÿ്à´Ÿുà´³്à´³ിൽ
à´’à´±്റയ്à´•്à´•ിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്à´¨ു à´žാൻ
Flowers and birds
I see all through the window
No one, no one
In the room
Daylight outside
Dense dark inside
I'm alone.
Beloved one left
Heard her laugh away
Time for love
The lost time
Love, love, love.
Sweet madness
Love is madness
Love is sweet
Love, love, love.
Wings high fly
Love, love, love.
In wineglass
Love is angst
Flies with likeness
No one to come
Nowhere to go
Vision fading
Tongue inward
Vainly chat inside
Someone very
I'm alone
Hung up in the past
Faded flowers in front
The birds sing not
I'm alone.
Is there roar the wave?
Is the sun hot?
Is it raining?
Wet in moonlight
Snowing or cold outside
Is there shadow and light?
Stars in sky
Rise, pass or set?
When the cuckoos sing,
Reddening the east?
I don't sleep at night.
When close my eyes
Dreams, unknown
Lands and faces
Owls hooting
Cricket chirping
Dark raven
Night birds
Distant roar
Dogs are moaning
Snakes are whistling
Crows every branches
Cry not
Even though called out
Flying not
I'm alone.