Poems of Shihab
à´¶ിà´¹ാà´¬ിà´¨്à´±െ à´•à´µിതകൾ
à´§്à´¯ാà´¨ം
à´à´¸്മക്à´•ുà´´à´²ിà´²െà´°ിà´¯ും
കർപ്à´ªൂà´°à´¤ിലകയിലത്à´¤ീà´¯ിൽ
മഹാà´¦േവമനനത്à´¤ിൻ
തപം
à´•ൊà´£്à´Ÿ്
à´•ാà´Ÿിà´¨്à´±െ
à´•à´°à´³ുà´°ുà´•ി
മലകളുà´Ÿെ
മഴയിà´²ും,à´ªുà´´à´¯ിà´²ും
തണുà´¤്à´¤
à´¬ാà´·്à´ªം
à´¶ിà´²ാപർവ്വതങ്ങളിà´²ുറഞ്à´ž
à´¤ുà´·ാà´°ാവശിà´·്à´Ÿം
സമാഗതയുà´—à´¬ോധമുണർന്à´¨
ഉൻമാദപൂർണ്ണമാà´¯
à´’à´°ു
à´°ാà´µിà´¨്à´±െ
à´ª്à´°à´ാതജൽപനം
കലയുà´Ÿെ-
à´ªുർണ്à´£ിമയ്à´•്à´•ാà´¯ൊà´°ു
ശക്à´¤ിà´¸്വരൂà´ªിà´£ീ
മന്à´¤്à´°ം
On meditation
It is the vapour
Cooled by the rains and rivers
of the mountains
From the molten heart of the
forest
By the heat of meditating
Mahadeva
In the fire of the hola herb
Which burns
inside the holy smoke pipe
It is the morning verses of a
night of- trans
With an awakened sense of a
newa-
Age
An energy-forming goddess
mantra
For the full moon of art.
à´µിà´¤്à´¤ും
à´šിà´¤്തവും
à´ªാà´•ിയതൊà´¨്à´¨ും
à´®ുളച്à´šിà´²്à´²
à´ªാà´±ി à´µീണതെà´²്à´²ാം
പട്à´Ÿു
à´ªോà´¯ി
à´’à´°ു
മഴയിൽ à´•ിà´³ിർത്തവ
à´šെà´±ുà´µേനലിൽ
à´•à´°ിà´ž്à´žു- à´ªോà´¯ി
പടു
à´µേനലിൽ à´•ുà´°ുà´¤്തതിà´¨്à´¨ും
à´®ുà´°à´Ÿിà´š്à´šു
വളരുà´¨്à´¨ു
തളിർക്à´•ാà´¤െ
à´ªൂà´•്à´•ാà´¤െ
à´¤ാà´¯്à´¤്തടം
നനയാà´¤െ
à´¨െà´ž്à´šà´•ം
à´ªിളർന്à´¨ൊà´°ു
à´•ോà´Ÿà´°à´®ുà´£്à´Ÿാà´¯്, à´…à´¤ിൽ
à´°ാപക്à´·ികൾ
വന്à´¨ു à´ªെà´±്à´±ിà´Ÿ്à´Ÿ- à´®ുà´Ÿ്ടകൾ
à´µിà´°ിà´ž്à´žാà´°ോà´°ുമറിà´ž്à´žിà´²്à´².
à´Žà´™്à´•ിà´²ും
à´°ാà´¤്à´°ിà´¯ിൽ
à´¤ിà´°ിà´š്à´šെà´¤്à´¤ി
à´¨െà´ž്à´šിà´¨ിà´Ÿà´¨ാà´´ിà´•à´³ിà´²േà´•à´¨ാà´•ുà´®്à´ªോൾ
à´Žà´¨്à´¨ിൽ
à´¨ിà´¨്à´¨ും- à´šിറകടിà´š്à´šുയരുà´¨്à´¨ു
à´šൂà´Ÿാർന്à´¨
à´¹ൃദയ à´¨ിà´¶്à´µാസങ്ങൾ
à´…à´µ
à´•ാà´±്à´±ിൽ പരന്à´¨
à´•à´°ിà´¯ിലകൾ
à´ªോà´²െà´¨്à´±െ
à´•ൈà´¯്യക്à´·à´°à´™്ങൾ.
Seed
and Soul
What was sown did not grow
What was windblown, withered away
What grew in a shower of rain
Dried up in a short summer.
One grew in a long summer
Is still growing strongly
Without putting forth tender leaves,
Without blossoming,
Without rain at the roots.
The heart of the tree split apart
In the hollow
Nocturnal birds laid their eggs
And hatched them
Unknown to anyone.
But whenever i return at night alone
Into the corridors of my heart
They come out of me with fluttering- wings
Hot tempered sighs,they are my bad- handwriting
Like dried leaves in the wind.
ഇരുà´³ിà´²ും à´œ്വലിà´•്à´•ുà´¨്à´¨- ഹരിà´¤ം
à´šà´¨്ദന
à´—à´¨്ധവും
à´•ാà´Ÿ്à´Ÿാà´¨
à´šൂà´°ുà´®ുà´³്à´³
à´•ാനന
à´¹ൃദയത്à´¤ിà´²െൻ-
à´•ാà´µ്à´¯ാà´¶്à´°à´®ം
à´œൈവപ്രപഞ്à´šà´¤്à´¤ിà´¨്à´±െ
à´µേà´°ുപടലങ്ങൾക്à´•്
à´®േൽ- à´®െà´¤്തയിà´Ÿ്à´Ÿ്
à´µെà´±ുà´®ൊà´°ു
മനുà´·്യനാà´¯
à´•à´µിà´¯ാà´¯്-
അവശേà´·ിà´•്à´•ുà´µാൻ
à´¹ിà´®ാà´µൃതമാà´¯-
à´ªുലരിà´•à´³ിà´²േà´•്à´•് à´žാà´¨ുണരുà´¨്à´¨ു.
à´…à´•à´²െ
നഗരങ്ങളുà´Ÿെ
à´…à´µിà´¶ുà´¦്ധമാà´¯-
à´…à´¤ിà´°ുà´•à´³ിà´²േà´•്à´•്
à´ªോà´•ാà´¤െ
വയ്à´¯
à´…à´¤ുà´•ൊà´£്à´Ÿ്
à´¯ുà´—ാà´¨്തരസ്à´®ൃà´¤ിà´•à´³ുà´Ÿെ
à´¶ൈà´¤്യപ്à´°à´µാഹമേ
à´ˆ à´°ാà´µ്
à´®ുà´´ുവൻ
à´žാൻ
à´¨ിനക്à´•്-
à´•ൂà´Ÿ്à´Ÿാà´¯ിà´°ിà´•്à´•ാം.
To the heat of the stream
Green glitter
even in the darkness
In the heart of the forest
Which smells of sandal and elephants
Is my studio of poetry
To survive as a simple human
A poet
I put my bed on the roots of the biosphere
And wake up into the Misty mornings
It is impossible not to go
To the boundaries of unholy cities
Far away
There for
I will stay with you
This whole night
Cold flow of ancient memories.