Poems Of Vidya Poovancheri
à´µിà´¦്à´¯ à´ªൂവൻചേà´°ിà´¯ുà´Ÿെ à´•à´µിതകൾ
à´† à´ªാà´Ÿ്à´Ÿിൽ...
à´¨ീà´¯ിà´²്à´²ാà´¤്à´¤ിà´Ÿà´¤്à´¤ു
à´žാà´¨െà´¨്à´¤ിà´¨ാà´£െà´¨്à´¨ à´¤ോà´¨്നലിൽ à´¨ിà´¨്à´¨് à´’à´°ുപക്à´·െ
à´’à´°ു
à´—്à´°ാമമുà´£്à´Ÿാà´•ും
à´† à´—്à´°ാമത്à´¤ിൽ,
à´Žà´ª്à´ªോà´´ും
à´•ുà´¨്à´¨ിറങ്à´™ിà´•്കയറുà´¨്à´¨ à´•ുà´Ÿ്à´Ÿിà´•à´³ുà´£്à´Ÿാà´•ും
à´†
à´•ുà´Ÿ്à´Ÿിà´•à´³ിà´²ൊà´¨്à´¨ിà´¨് à´¨ിà´¨്à´±െ à´®ുà´–à´®ുà´£്à´Ÿാà´•ും.
à´žാനപ്à´ªോൾ
ജനിà´š്à´šിà´Ÿ്à´Ÿിà´²്à´²ാà´¤്à´¤ à´† à´•ുà´ž്à´žിà´¨ുà´µേà´£്à´Ÿി à´®ുà´² à´šുà´°à´¤്à´¤ുà´¨്à´¨
à´…à´®്മയാà´¯ിà´°ിà´•്à´•ും.
à´ªിറവിà´¯ുà´Ÿെ
à´µേദനയിà´²െà´¨്à´±െ ഇടുà´ª്à´ªെà´²്à´²ുകൾ à´…à´•à´¨്à´¨ുവരും.
à´¨ിà´¨്à´±െ à´•ുà´ž്à´ž്
à´¨ിà´¨്à´±െ à´•ുà´ž്à´ž്
à´¨ിà´¨്à´±െ
à´•ുà´ž്à´žെà´¨്à´¨ു à´žാനവന്à´±െ
à´šോരപറ്à´±ിà´¯
à´¨െà´±ുà´•à´¯ിൽ തലോà´Ÿും.
à´…à´¤ുമതി.
à´…à´•à´²െà´¯െà´™്à´™ോ
à´•േà´Ÿ്à´Ÿ
à´¨ിà´¨്à´±െ à´ªാà´Ÿ്à´Ÿിà´¨ാà´¯ി
ഉറങ്à´™ുà´¨്à´¨
à´—്à´°ാമത്à´¤ിà´¨്à´±െ ജനലിà´²ൂà´Ÿെ ആശയോà´Ÿെ à´•ൈà´¨ീà´Ÿ്à´Ÿിà´¯ à´Žà´¨ിà´•്à´•്
ഇതിൽപ്പരം
മറ്à´±െà´¨്à´¤ു à´•ിà´Ÿ്à´Ÿാà´¨ാà´£്? !!
à´Žà´¨്à´±െ
à´°ാà´¤്à´°ികൾക്à´•ിà´ª്à´ªോൾ
à´† à´ªാà´Ÿ്à´Ÿിà´¨്à´±െ
മണമാà´£്.
à´•ുà´¨്à´¨ു
കയറിà´¯ിറങ്à´™ുà´¨്à´¨ à´’à´°ു à´•ുà´ž്à´žിà´¨്à´±െ à´šിà´°ിà´¯ും.
In that song
There might arise
A village,
from the thought of
" Why should I be there
Where you are not"
In that village
There will be childrens
Always going up and down the hill.
One of that child will have your face
I will be a mother then
With breasts in colostrum
for a child never born
In that maternal pain
My hip bones will move
And i will pat on his forehead as
Your child ,
Your child,
Your child.
That's enough
For me ,
the one who extend her hands out of the window
of a sleeping village
For your song ,herad in distance,
What can be there more..
Now
My nights wear the smell of that song
And the smile of a child
Going up and down the hill.
ഇണ
à´žാà´¨ും അവളും
à´Žà´¨്à´¨ും à´•ുà´³ിà´¯്à´•്à´•ാà´±ുà´³്à´³
à´•ുളത്à´¤ിà´²െ
à´µെà´³്ളത്à´¤ിà´¨്
പച്ചകലർന്à´¨
à´¨ീലനിറമാà´¯ിà´°ുà´¨്à´¨ിà´²്à´².
ഓറഞ്à´šു
à´¨ിറത്à´¤ിലത്
à´Žà´ª്à´ªോà´´ും കലങ്à´™ി
à´¨ിà´¨്à´¨ു.
à´žà´™്ങൾക്à´•ുà´µേà´£്à´Ÿി
ഇടയ്à´•്à´•ിà´Ÿെയതിൽ
à´°à´£്à´Ÿു à´¤ാമരകൾ
à´µിà´°ിà´¯ാà´±ുà´£്à´Ÿ്.
à´•ുà´³ിà´¯്à´•്à´•ാà´¨ിറങ്à´™ുà´®്à´ªോൾ,
à´ªൂà´•്à´•à´³െ à´•à´£്à´Ÿ
ഇഷ്à´Ÿà´¤്à´¤ാൽ
à´žà´™്ങളുà´Ÿെ
à´•à´£്à´£ുà´•à´³ും
à´¤ാമരനിറമാà´•ും.
അലക്à´•ാà´¨ുà´³്ളത്
à´•à´Ÿà´µിà´²െ à´•à´²്à´²ിൽ à´µെà´š്à´š്,
ഓളങ്ങളിà´²്à´²ാà´¤െ,
ഉറങ്à´™ിയതുà´ªോà´²െ
à´•ിà´Ÿà´•്à´•ുà´¨്à´¨ à´•ുളത്à´¤ിà´²േà´•്à´•്
à´žà´™്ങൾ
à´’à´°ുà´®ിà´š്à´šിറങ്à´™ും.
ഇക്à´•ിà´³ിà´¯ാà´•ുà´¨്à´¨െà´Ÿീ
à´Žà´¨്à´¨ു à´žാà´¨ും
തണുà´•്à´•ുà´¨്à´¨െà´Ÿീà´¯െà´¨്à´¨്
അവളും.
ഇങ്ങനെà´¤്തന്à´¨െയങ്à´™ു
നനയാà´®െà´¨്à´¨ു à´žാà´¨ും
ആരേà´²ും
à´•ുà´³ിà´¯്à´•്à´•ാà´¨ിറങ്à´™ും à´®ുൻപ്
à´µേà´—ം
കയറാà´®െà´¨്നവളും.
à´ªെà´Ÿ്à´Ÿà´¨്à´¨ു
à´µെà´³്à´³ം à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿà´ª്à´ªോà´´ുà´£്à´Ÿാà´¯ തരിà´ª്à´ªിൽ
à´’à´¨്à´¨ു
à´ªിൻവലിà´ž്à´ž്,
à´ªിà´¨്à´¨െà´¯ൊà´°ൂà´•്à´•ിà´¨ു
à´•ൈകൾ à´•ോർത്à´¤്,
കലങ്à´™ിà´¯
à´µെà´³്ളത്à´¤ിനടിà´¯ിà´²േà´•്à´•്
à´¨ീà´£്à´Ÿ വരാൽ
മൽസ്യങ്ങളെà´ª്à´ªോà´²െ
അവളും à´žാà´¨ും.
à´žà´™്ങളെà´•്à´•à´£്à´Ÿാൽ
à´¤ാമരത്തണ്à´Ÿുകൾ
à´•ൈകൾക്à´•്
à´Žà´¤്à´¤ിà´ª്à´ªിà´Ÿിà´•്à´•ാൻ à´ªാà´•à´¤്à´¤ിൽ
à´¨ീà´£്à´Ÿുവരും.
à´’à´±്റമുà´™്ങലിൽ,
à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿൂ à´Žà´¨്à´¨്
à´žാà´¨ും
à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿിà´²്à´²െà´¨്à´¨്
അവളും
à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿിà´²്à´²െà´¨്à´¨്
à´žാà´¨ും
à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿൂ à´Žà´¨്à´¨്
അവളും.
à´ªിà´¨്à´¨െà´¯ും
à´ªിà´¨്à´¨െà´¯ും à´žà´™്ങൾ à´®ുà´™്à´™ാà´™്à´•ുà´´ിà´¯ിà´Ÿും.
à´…à´ª്à´ªോൾ
à´¤ാമരത്തണ്à´Ÿുà´•à´³ിൽ à´µെà´³്ളത്à´¤ിനടിà´¯ിà´²െ
വഴുവഴുà´ª്à´ª്.
ഓളങ്ങൾക്à´•ൊà´ª്പമതിà´¨്à´±െ
à´¤ാളത്à´¤ിà´²ുà´³്à´³
ഇളക്à´•ം.
à´’à´Ÿുà´•്à´•ം
à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿേà´¯െà´¨്à´¨ും
തണുà´ª്à´ªേà´¯െà´¨്à´¨ും
à´®ിà´¨ുà´ª്à´ªേà´¯െà´¨്à´¨ും
à´¹ാà´¯് à´¹ാà´¯്
à´Žà´¨്à´¨ും
à´µെà´³്à´³ം കലക്à´•ി
മറിà´¯്à´•്à´•ും.
ഇനി
à´•േà´±ാà´®െà´Ÿീà´¯െà´¨്à´¨്
തല നനഞ്à´ž്,
à´•ൈകൾ à´•ുà´´à´ž്à´ž്,
à´•à´£്à´£ുകൾ
à´ªുറത്à´¤േà´•്à´•ു à´¤ുà´±ിà´ª്à´ªിà´š്à´š്,
à´¤ിà´°ുà´®്à´ªുà´•à´²്à´²ിà´²േà´•്à´•്
à´¤ാമരത്തണ്à´Ÿുà´•à´³ുà´®ാà´¯ി
à´žà´™്ങൾ
à´¤ിà´°ിà´š്à´š്...
à´’à´°ു à´¦ിവസം,
à´¤ിà´°ിà´š്à´šു à´¨ീà´¨്à´¤ി
അലക്à´•ുà´•à´²്à´²ിൽക്കയറി
നനഞ്à´žൊà´Ÿ്à´Ÿിà´¯ിà´°ിà´•്à´•ുà´®്à´ªോൾ
അവളുà´Ÿെ
à´¤ാമരത്തണ്à´Ÿ്
à´®ുà´±ിà´ž്à´žിà´°ിà´•്à´•ുà´¨്നതു
à´•à´£്à´Ÿു.
à´Žà´¨ിà´•്à´•ു തലകറങ്à´™ി.
The pair
The colour of the pond
Which I always used to
bathe with her,
Was not greenish blue
But always stayed mingled
with
orange colour
There often blossomed two
lotus for us in it
When we get into it
For bathing
In the Joy
of seeing flowers
Our eyes would change
Colour in that of the
lotus
Leaving the washing
On the scrubbing stone
Together we would
Get into the pond
Which stayed as sleepy
Without waves
When I said :it's ticklish
dee......
She said:it's cold
dee.....
Let's get Wet like
this....
I said and she said
Let's get back up before
Some else comes to bathe.
A Stepping back
In a shiver of suddenly
Touching the water
Then together....
Hand in hand.....
Into the depths of the
Muddy waters
Like the tiger fishes
I....and ...her.
On seeing us
The lotus stems used to
Strech themselves
Towards our hands
For a touch.
In one dip down
I touched....she
Didn't touched....
Touched....not ...
touched....we dipped down again and again.
The gluenes of the lotus
stems under the water and it's movements
In the waves.
At last we would
Tumble and splash the
Waters shouting
Touch.... cold....hay
hay...
Soft ...hoey...
Saying let's get back up
With wet heads, tired
hands......
and eyes swollen out
We return to the washing
stone.
In one of those days
Sitting on that stone
In wet clothes after a
swim
I saw her lotus had cut
I
had a dizzy head.
à´¤ോà´¨്നൽ
à´•à´Ÿുà´¤്à´¤ à´µേനലിൽ
à´…à´ª്à´°à´¤ീà´•്à´·ിതമാà´¯ി
à´ªെà´¯്à´¤
à´ˆ à´ªെà´°ുമഴ
à´žാà´¨ാà´¦്യമാà´¯ി
à´•ൊà´³്à´³ുà´•à´¯ാà´£്.
à´…à´¤ും à´’à´±്റക്à´•്.
à´’à´±്റക്à´•ാà´£െà´¨്à´¨ു
പറയാൻ
à´•ാരണമുà´£്à´Ÿ്.
à´•à´£്à´Ÿ
à´šെà´Ÿിà´•à´³െà´¯െà´²്à´²ാം
à´…à´Ÿിà´š്à´šു തകർത്à´¤്
à´ªെà´¯്à´¤ മഴക്à´•്
à´•ുà´Ÿà´¯ിà´²്à´²ാà´¤്à´¤
à´…à´®്à´®ിà´£ിà´¯ുà´Ÿെ
à´…à´¤േ à´šൂà´°്.
à´•ാà´Ÿ്à´Ÿുà´šെà´Ÿികൾക്à´•ിà´Ÿà´¯ിൽ
à´¨ിà´¨്à´¨ും
à´’à´°ു
à´¶ംà´–ുà´ªുà´·്പവള്à´³ി
പറിà´š്à´šെà´Ÿുà´¤്à´¤്,
à´žാൻ à´ªൂà´¤്à´¤െà´¨്à´¨ു
പറഞ്à´ž്
ആരും à´•ാà´£ാà´¤െ
à´¦േഹത്à´¤ു
à´šുà´±്à´±ുà´¨്à´¨
à´…à´®്à´®ിà´£ി.
മഴ à´¤ൊà´Ÿ്à´Ÿà´ª്à´ªോà´´േà´•്à´•്
നരച്à´š
പച്à´šà´ª്à´ªാà´µാà´Ÿ
à´¨ിà´±ം à´µെà´š്à´šà´¤ു
à´•à´£്à´Ÿ്
നനഞ്à´žൊà´Ÿ്à´Ÿി
à´¨ിൽക്à´•ുà´¨്à´¨
à´…à´®്à´®ിà´£ി.
ഇടി.
à´®ിà´¨്നൽ.
à´ªേà´®ാà´°ി.
കറന്à´±് à´•à´Ÿ്à´Ÿ്.
à´šോർച്à´š
à´ªിà´±ുà´ªിà´±ുà´•്കൽ
à´•à´±ുà´¤്à´¤
à´•à´°ിà´®്പടം.
à´…à´¤ിà´¨ുà´³്à´³ിà´²ും
മഴ നനയുà´¨്à´¨
à´…à´®്à´®ിà´£ി.
à´’à´°ു à´µീà´Ÿുà´£്à´Ÿാà´¯ിà´°ുà´¨്à´¨െà´™്à´•ിà´²െà´¨്à´¨്.
à´µീà´Ÿ്à´Ÿിà´²ൊà´°ു
à´®ുà´±്റമുà´£്à´Ÿാà´¯ിà´°ുà´¨്à´¨െà´™്à´•ിà´²െà´¨്à´¨്.
à´®ുà´±്റത്à´¤ൊà´°ു
മഴ
à´ªെà´¯്à´¤ിà´°ുà´¨്à´¨െà´™്à´•ിà´²െà´¨്à´¨്.
മഴ നനയുà´¨്à´¨
à´žാà´¨ുà´£്à´Ÿാà´¯ിà´°ുà´¨്à´¨െà´™്à´•ിà´²െà´¨്à´¨്.
à´…à´²്à´²ാ...
പറഞ്à´žു പറഞ്à´žു
à´•ാà´Ÿുകയറി.
à´žാൻ മഴ
à´•ൊà´³്à´³ുà´• à´®ാà´¤്à´°à´®േ
à´šെà´¯്à´¯ുà´¨്à´¨ുà´³്à´³ൂ.
ശരിà´•്à´•ും
à´žാà´¨ൊà´±്റക്à´•ാà´¯ിà´°ിà´•്à´•ുà´®ോ?
à´šുà´±്à´±ും
ആളുà´£്à´Ÿെà´¨്നത്,
à´†
ആൾക്à´•ൂà´Ÿ്à´Ÿà´¤്à´¤ിൽ
അവനുà´£്à´Ÿെà´¨്നത്.
à´† അവനിà´²ൊà´°ു
à´žാà´¨ുà´£്à´Ÿെà´¨്നത്.
à´Žà´²്à´²ാം
à´¤ോà´¨്നലാà´¯ിà´°ിà´•്à´•ുà´®ോ
Feelings
This strong rain
Unexpectedly fallen
In tough summer
I am having it
For the first time
And alone too
There is a reason to
Say alone.
The rain
Smashed all the plants
Smelled
same as Ammini
Without umbrella.
Ammini
Taking a blue bell vine
From the wild bush
and Wearing it
around her body
Saying i am in blossom
Without being seen by
Anyone.
Ammini
Standing sticky wet
Watching
the faded colour
Of the green skirt
Brightened by a mere touch of the rain.
Thunder strike
Lightning
Torrential rain
Power cut
Roof leak
Murmurings
Black blanket
Ammini
Even inside of it getting
Rainy wet .
If ther was a house
If the house had a courtyard
If it was raining in there
If I was there
Getting wet in that rain
Aah...
It's going wild
The talks
I am only getting
The rain
Am I truly alone
The feeling that
There are people around
And he is there among
And there is me
inside him
Is it all just feelings
All of it just feelings.
Trans: Shihab.